Szkice napisów tatuażowych
Tutaj zebraliśmy dla Ciebie szkice napisów tatuażowych – zebrane w galerii na samym dole strony. Powiemy Ci kilka interesujących rzeczy na temat opcji i funkcji popularnych tatuaży z napisami. Dodatkowe informacje tutaj:
- Zdjęcie napisów do tatuażu
- Znaczenie napisów tatuażowych
Szkice napisów tatuażowych – zbiór rysunków i informacji o cechach napisów tatuażowych
Najważniejsze w cechach i szkicach napisów tatuażowych
Szkice do tatuaży literniczych, podobnie jak same tatuaże, są bezpośrednim sposobem na pełne wykorzystanie wizualnej sztuki tatuażu i wyrażenie swojego „ja” w najbardziej bezpośredni i prosty sposób..
Historia pojawiania się tatuaży z napisami
Nie będzie można nazywać tatuaży z napisami starożytnymi, w ramach wielowiekowej historii tatuowania na ciele – napisy są niezwykle młode, ponieważ pierwsze tatuaże zostały nałożone na ciało w postaci prostych rysunków oznaczających status, ich właściciele nie opanowali litery, a także umiejętności mowy (komunikacji) w obecnym znaczeniu.
Szkice tatuaży z napisami w przeważającej mierze niosą ze sobą znaczenie i są fragmentami popularnych wyrażeń, zwrotów, prac naukowych lub artystycznych, piosenek i wierszy. Często są one związane z filozofią, która odsyła je do języka greckiego.
Teksty wyrwane z kontekstu – Tatuaże z napisami
Najczęstszym tematem tatuaży z napisami jest literatura klasyczna autorów krajowych i zagranicznych. Popularne i rozpoznawalne zwroty i fragmenty prac dokładnie i dokładnie przekazują ważne dla danej osoby pozycje i aspekty.
Następną popularnością cieszy się muzyczny kierunek tatuażu z napisami. Fragmenty twoich ulubionych piosenek mogą nie tylko przekazać niezbędne informacje, ale także wskazać preferencje muzyczne właściciela tatuażu.
Popularne języki w napisach tatuażowych
łacina. Skrzydlate frazy i motto dla sparowanych tatuaży.
angielski, francuski, hiszpański. Zdecydowana większość muzycznych tatuaży.
hebrajski. Tatuaż według narodowości – żydowskie korzenie właściciela.
arabski, chiński, japoński. Wybierana przez ludzi, którzy kochają egzotykę i starają się jak najbardziej się wyróżnić.
sanskryt, hindi. Takie teksty wybierają osoby zafascynowane kulturą orientalną i samorozwojem..
Interesujący!
Tatuaże z napisami są często wykonywane jako pierwszy tatuaż, znajdując na małym rysunku więcej możliwości ukrytego noszenia lub późniejszego usunięcia w przypadku, gdy efekt nie jest przyjemny.
Sparowane napisy w tatuażu
Być może jeden z najpopularniejszych wzorów tatuaży z napisami. Ludzie przywiązują dużą wagę do relacji, uczuć i więzi rodzinnych, a nałożenie na ciało tatuażu pary, który wskaże wybraną lub powagę związku, jest niezwykle popularnym sposobem identyfikacji.
Tatuaż w języku obcym – plusy i minusy
Plus
Tatuaż w języku innym niż ojczysty zawsze wygląda ciekawiej i bardziej tajemniczo, dodatkowo ten format pozwala na wykonanie tatuażu przypominającego. Napis na ciele przypomni Ci o czymś ważnym, a jeśli wybierzesz niecodzienny język, będzie niezrozumiały dla większości i pozostawi znaczenie w tajemnicy..
Minus
Niezwykle powszechne jest nakładanie tatuażu z napisami w języku obcym, które nie są dokładnie przetłumaczone, a czasem po prostu niepoprawnie, co może prowadzić do noszenia na ciele napisów typu: „łagodny buldożer” czy „uparty nosorożec”.
Ważny!
Zdecydowanie zalecamy, aby wybierając tatuaż, napisy w języku, który nie jest powszechny lub po prostu rzadki, wydać trochę pieniędzy i złożyć wniosek o tłumaczenie do licencjonowanego biura tłumaczeń.
Pamiętaj, że takie formy znaków i wymowne wzory tatuaży jak maoryskie, zapomniane i zagubione języki znane są tylko nielicznym ludziom na świecie – powstrzymaj się od tatuowania napisów tego formatu, nawet jeśli Twój tłumacz twierdzi, że dokładnie zna tłumaczenie.
Niewiele tego, co jest w sieci
(* za dokładność strony tłumaczeń tatufoto.com nie jest odpowiedzialny)
po łacinie
Viam supervadet vadens – droga zostanie opanowana przez spacery
Magna res est amor – miłość to wspaniałe uczucie
Custos meus mihi semper – mój anioł jest zawsze ze mną
Ne cede malis – w nieszczęściu nie tracę serca
Omnia vanitas – wszędzie wokół jest próżność
Fortuna mecum – szczęście mi towarzyszy
Vivere militare est – życie to walka
Audaces fortuna juvat – Szczęście towarzyszy odważnym
Jaskinia! – Bądź ostrożny!
Contra spem spero – mam nadzieję bez nadziei
Cum Deo – Z Bogiem
Debellare superbos – Powstrzymaj dumę, buntowniczość
Dictum factum – „Nie wcześniej powiedziane, niż zrobione”
Errare humanum est – Errare jest ludzkie
Est quaedam flere voluptas – We łzach jest coś przyjemnego
Ex voto – Zgodnie z obietnicą; przez przysięgę
Faciam ut mei memineris – sprawię, że mnie zapamiętasz
Fatum – Los, rock
Fecit – Gotowe, wykonane
Finis coronat opus – Koniec wieńczy czyn
Fortes fortuna adjuvat – Los pomaga odważnym
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus – Bawmy się, gdy jesteśmy młodzi
Gutta cavat lapidem – Upuść drąży kamień
Naes fac ut felix vivas – Zrób to, aby żyć szczęśliwie
Hoc est in votis – Tego właśnie chcę
Homo homini lupus est – Człowiek jest wilkiem dla człowieka
Homo liber – Wolny człowiek
Homo res sacra – Człowiek jest rzeczą świętą
Ignoti nulla cupido – Czego nie wiedzą, nie chcą
In hac spe vivo – żyję z tą nadzieją
In vino veritas – Prawda w winie
Juravi lingua, mentem injuratam gero – przysięgam na język, ale nie na myśl
Jus vitae ac necis – Prawo do rozporządzania życiem i śmiercią
Magna res est amor – Wspaniałą rzeczą jest miłość
Malo mori quam foedari – Lepsza śmierć niż hańba
necessarium Malum – necessarium – Nieuniknione zło – nieuniknione
Memento mori – Pamiętaj o śmierci!
Memento quod es homo – Pamiętaj, że jesteś człowiekiem
Me quoque fata regunt – też słucham rocka
Mortem effugere nemo potest – Nikt nie może uciec przed śmiercią
Ne cede malis – Nie zniechęcaj się w nieszczęściu
Nil inultum remanebit – Nic nie pozostanie nie pomszczone
Noli me tangere – nie dotykaj mnie
Oderint, dum metuant – Niech nienawidzą, gdyby się bali
Omnia mea mecum porto – wszystko noszę ze sobą
Omnia vanitas – Wszystko jest marnością!
Per aspera ad astra – Przez trudy do gwiazd
Ryby natare oportet – Ryba musi pływać
Potius sero quam nunquam – Lepiej późno niż wcale
Procul negotiis – Wyjdź z kłopotów
Qui sine peccato est – Kto jest bez grzechu
Quod licet Jovi, non licet bovi – To, co jest dozwolone Jowiszowi, nie jest dozwolone bykowi
Quod principi placit, ustawodawstwo habet vigorem – Wszystko władca ma moc prawa
Requiescit in pace – Spoczywaj w pokoju
Sic itur ad astra – Więc idą do gwiazd
Sic volo – Więc chcę
Silentium – Cisza
Supremum Vale – Ostatnie przepraszam
Suum cuique – Każdemu po swojemu
Trahit sua quemque voluptas – Wszystkich pociąga jego pasja
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito – Nie poddawaj się kłopotom, ale śmiało idź im na spotkanie
Ubi bene, ibi patria – Gdzie jest dobrze, tam jest dom
Unam in armis salutem – Jedynym ratunkiem jest walka
Vale et me ama – Żegnaj i kochaj mnie
Veni, vidi, vici – przyjechałem, zobaczyłem, wygrałem
Via sacra – Święta ścieżka
Dziewictwo to luksus – Dziewictwo to luksus
Vita sene libertate nlhil – Życie bez wolności jest niczym
Vivere militare est – Żyć to walczyć
Fatum – Los, rock
Fecit – Gotowe, wykonane
Errare humanum est – popełnianie błędów leży w ludzkiej naturze
Est quaedam flere voluptas – We łzach jest coś przyjemnego
Ex veto – przez obietnicę, przez ślub
Faciam ut mei mernineris – sprawię, że mnie zapamiętasz
Finis coronat opus – Koniec wieńczy czyn
Audaces fortuna juvat – Szczęście towarzyszy odważnym
Contra spędziła spero – mam nadzieję bez nadziei
Debellare superbos – Zmiażdż dumę nieposłusznych
Gaudeafilus igitur, Juvenea dum Sumus – Bawmy się póki jesteśmy młodzi
Hoc est in votis – Tego właśnie chcę
Homo homini Lupus est – Człowiek jest wilkiem dla człowieka
Homo Liber – Wolny człowiek
In hac spe vivo – żyję z tą nadzieją
In vino veritas – Prawda w winie
Magna res est amor – Wspaniałą rzeczą jest miłość
Malo mori quam foedari – Lepsza śmierć niż hańba
Centra handlowe Ne cede – Nie zniechęcaj się w nieszczęściu
Noll me tangere – nie dotykaj mnie
Gutta cavat Lapidem – Upuść młoty w kamień
Omnia mea mecum Porte – wszystko noszę ze sobą
Per aspera ad astra – Przez trudy do gwiazd
Quod licet Jovi, non licet bovi – To, co jest dozwolone Jowiszowi, nie jest dozwolone bykowi
Vlvere militare est – Żyć to walczyć
Tu ne cede malls, sed contra audehtior – Nie poddawaj się kłopotom, ale śmiało idź na spotkanie
Ubi bene, ibi patria – Gdzie jest dobrze, tam jest dom
Vale et me ama – Żegnaj i kochaj mnie
Veni, vidi, vici – przyjechałem, zobaczyłem, wygrałem
Suum cuique – Każdemu po swojemu
Jaskinia! – Bądź ostrożny!
Inne języki
Przyjazd ce guilpourra (fr.) – Przyjdź co może
A tout prix (fr.) – Za wszelką cenę
Bitwa o życie (pol.) – Walka o życie
Cache ta vie (fr.) – Ukryj swoje życie
Cercando it vero (it.) – W poszukiwaniu prawdy
Croire a son etoile (fr.) – Uwierz w swoją gwiazdę
Da hifi ich zu Hause (niemiecki) – Oto jestem w domu
Ze względu cose belle ha a mondo: Amore e Morte (it.) – Dwa zjawiska są piękne na świecie: miłość i śmierć
Du sollst nicht erst Schlag erwarten (niemiecki) – Nie czekaj, aż zostaniesz uderzony
Eigenthum ist Frefndenthum (niemiecki) – Nieruchomość należy do kogoś innego
Ein Wink des Schicksals (niemiecki) – Wskazanie losu
Fu… e non e! (it.) – To było … a nie jest!
Gnothi seauton (grecki) – Poznaj siebie
Grace pour moi (fr.) – Miłosierdzie (przebaczenie) dla mnie!
Guai chi la tocca (it.) – Biada temu, który jej dotyka
Pomóż sobie (angielski) – Pomóż sobie
Zabijanie nie jest morderstwem
La donna e mobile (it.) – Kobieta jest kapryśna
Le devoir avanttout (fr.) – Dług przede wszystkim
Teraz albo nigdy (angielski) – Teraz albo nigdy
Quefemme v eut – dieu le veut (fr.) – To, czego pragnie kobieta, jest miłe Bogu
Zwroty sans (fr.) – Bez zbędnych ceregieli
Senw dubbio (it.) – Bez wątpienia
Być albo nie być (Polski) – Być albo nie być
VrgiWty to luksus (pol.) – Dziewictwo to luksus
Poczekaj i zobacz (Polski) – Poczekaj i zobacz
Wein, Weib und Gesang (niemiecki) – Wino, kobiety i piosenki
Weltkind (niemiecki) – Dziecko świata
Szkice napisów tatuażowych – kolekcja od 14.09.2019 (312 rysunków):
Obejrzyj wideo: