Hijeroglifi tetovaža fotografija
Hijeroglif je vrlo praktična vrsta tetovaža. Prvo, diskretna je i male veličine, što znači da će savršeno pristajati onim ljubiteljima tetovaža koji se još nisu odlučili ukrasiti velikom slikom..
Drugo, unatoč skromnoj veličini, ima prostrano značenje..
Tajanstveni skup linija presavija se u bizaran znak koji može prenijeti cijeli koncept ili čak izraziti filozofsku ideju.
Na primjer, tri mjeseca u obliku polumjeseca, dopunjena s nekoliko linija i točaka, zbrajaju se s likom “OM”, što znači “Prvi zvukovi svijeta”..
Kratkoća i kapacitet hijeroglifa omogućuju vam da napišete cijelu frazu koristeći doslovno pet znakova.
Vertikalni raspored hijeroglifa daje dodatno simbolično značenje tetovaži “Put do sreće”.
Hijeroglifi tetovaža – završen rad na fotografiji
Nije iznenađujuće da se s takvim očitim prednostima tetovaža hijeroglifa sve više pojavljuje na tijelima ljudi koji pripadaju zapadnoj kulturi. Međutim, hobi za hijeroglife ima i lošu stranu. Ljudi koji su pohlepni za egzotikom često se ne trude ući u značenje hijeroglifa, a posebno u značenje svoje tetovaže. Zapadni umjetnici tetovaža svojim uobičajenim pokretima ubrizgavaju kombinaciju crtica svojim klijentima, što navodno znači “sreća”, “bogatstvo”, “ljepota”. Crtice ne ispadnu uvijek onako kako bi trebale, a ponekad možete potpuno zaboraviti iscrtati neki mali redak ili točku.
Hijeroglifi tetovaža – fotografije i sve što trebate znati
U međuvremenu, hijeroglif uopće nije proizvoljan skup linija. Svaki njegov element značajan je, stoga, čim se obris hijeroglifa malo promijeni, njegovo će se cijelo značenje odmah promijeniti (ili će značenje jednostavno nestati). Zamislite, na primjer, da se ljubitelj tetovaža koji ne poznaje rusku abecedu ubrizgava velikim slovom “A”, ali je u isto vrijeme zaboravio povući križ.
Ova analogija pokazuje još jednu “zamku” tetovaže hijeroglifa. Hijeroglif izgleda tajanstveno i egzotično samo za zapadnjaka koji ne zna kineski ili japanski. Za stanovnike Istoka hijeroglif je sasvim običan element pisanja. Razumljivo je zašto Kinezi i Japanci ismijavaju zapadnjački hobi prema hijeroglifima. U tom smislu lakše nam je razumjeti njihov skepticizam jer se služimo ćirilicom koja također izgleda vrlo egzotično za pisanje latiničnih slova u Europi i Americi. Zamislite Amerikanca s bogatstvom ispisanim na potiljku. Čudno ako ne i smiješno u najmanju ruku.
Međutim, ćirilica je, poput latinice, abecedna abeceda. U središtu hijeroglifa je kvalitativno različit princip pisanja – ideografski. U ovoj vrsti pisanja hijeroglifi označavaju cijeli koncept ili ideju. Na internetu se hijeroglifi ponekad nazivaju japanskim, zatim kineskim. Ponekad se obje definicije mogu pronaći u istom tekstu. Pa kakve hijeroglife ubadamo?
Domovina hijeroglifa je Kina. Japan je u 5. stoljeću poslije Krista prihvatio kineski sustav pisanja. NS. Kineski znakovi koji se koriste u Japanu zovu se “kanji”. Hijeroglifi su se dobro ukorijenili na japanskom tlu i vrlo brzo stekli nacionalna obilježja. Pravopis nekih hijeroglifa se promijenio, neki su promijenili značenje. Na temelju kineskog iskustva, Japanci su počeli stvarati vlastite hijeroglife – kokuji.
Što imamo za danas? Većina likova u kineskom i japanskom jeziku ima isti stil, što se ne može reći o njihovom čitanju. Zapadnim ušima japanski naglasak transformira izgovor kineskih znakova do neprepoznatljivosti. Na primjer, hijeroglif pr – “život, sudbina” na kineskom se čita kao [niing] ([ming]), a na japanskom kao [inochi] ([inochi]).
Kanji ima dvije vrste čitanja: onyomi – kinesko čitanje i kunyomi – japansko čitanje, a za jedan hijeroglif može postojati nekoliko opcija i za ovo i za kuny čitanje, a izbor ispravnog čitanja upravlja se nizom složenih pravila.
Neki od likova posuđenih iz Kine promijenili su svoje značenje na japanskom. Na primjer, hijeroglif ED * na japanskom glasi [oki] i znači “primorje”, to jest morska obala, dio obale blizu mora. Na kineskom se ovaj znak izgovara [chun] i znači “grgljanje”..
Konačno, tu su i takozvani ko-kuji-japanski znakovi. Na primjer, to, [tsuji] – “raskrsnica” ili [toge] – “planinski prijevoj”.
Sve fotografije s tetovažama hijeroglifa u galeriji ispod
Tetovaža s dva hijeroglifa na dnu muške noge
tetovaža hijeroglifa na ruci 3
tetovaža hijeroglifa na ruci 2
tetovaža hijeroglifa na ruci 1
tetovaža hijeroglifa na zglobu 8
tetovaža hijeroglifa na zglobu 7
tetovaža hijeroglifa na zglobu 6
tetovaža hijeroglifa na zglobu 5
tetovaža hijeroglifa na zglobu 4
tetovaža hijeroglifa na zglobu 3
tetovaža hijeroglifa na zglobu 2
tetovaža hijeroglifa na zglobu 1
slike tetovaža hijeroglifa 5
slike tetovaža hijeroglifa 4
slike tetovaža hijeroglifa 3
slike tetovaža hijeroglifa 2
slike tetovaža hijeroglifa 1
Poteškoće s crtanjem hijeroglifa još su jedna prepreka na putu ljubitelja tetovaža..
Dakle, odabiru hijeroglifa za tetovažu treba pristupiti s posebnom pažnjom. Naravno, radi jednog znaka, ne morate sjediti za udžbenicima i trpati kineski i japanski, pokušavajući žurno uroniti u sve značajke ovih drevnih narječja, već saznajte što je više moguće o “svom” hijeroglifu . Posavjetujte se s osobom koja poznaje orijentalne jezike, koja će vam moći ispričati sva moguća čitanja i semantičke nijanse odabranog hijeroglifa na oba jezika..
Provjerite je li stil “vašeg” hijeroglifa ispravan! Umjetnici tetovaža, naravno, su profesionalci, ali od njih ne zahtijevaju duboko poznavanje kaligrafije, pa će pisanje hijeroglifa ostati na vašoj savjesti. Budite oprezni kako biste izbjegli uvredljive incidente.
Često klijenti tetovažnih studija žele unijeti svoje ime u hijeroglife. Doista, japanska osobna imena napisana su pomoću kanjija. Japanci, inače, veliku važnost pridaju izboru hijeroglifa koji će činiti ime. Međutim, pokušaj zapisivanja stranih imena hijeroglifima potpuno je netočan, jer zvuk imena neće odgovarati značenju kanji. Najviše što stranac može učiniti je napisati svoje ime jednim od japanskih slogovnih abeceda (hiragana ili katakana), koje potječe od kurzivnih hijeroglifa.
Svaki znak u takvoj abecedi znači jedan slog koji se sastoji od samoglasnika ili kombinacije suglasnika s vokalom.
Također biste trebali uzeti u obzir fonetske promjene koje će se dogoditi s vašim imenom tijekom transliteracije. Prije svega, u japanskom jeziku nema zvuka [l] – u stranim riječima posvuda je zamijenjen zvukom [p]. Još jedna nijansa: u japanskom nema zatvorenih slogova, odnosno slogova koji završavaju na suglasnik, pa jednostavno nema odgovarajućih simbola za njihovo ispisivanje.
Stoga se strane riječi moraju prilagoditi japanskim pravilima tako da svakom suglasniku dodijelimo samoglasnik.
Ako vas brojne poteškoće i zamke povezane s hijeroglifima nisu uplašile, nastavite s odabirom tetovaže..
Pomnije pogledajte obrise hijeroglifa i osjetit ćete dah davnih vremena, filozofsku mudrost, sklad i mir.
hijeroglif za tetovažu fotografija od 17.08.2015
OLYMPUS DIGITALNA KAMERA
Jasonova tetovaža 24 sata kasnije – većina crvenila je na traci.
gledajte video zapise s hijeroglifima u tetovaži i prijevode
Možete gledati:
![]() | VRIJEDNOST TIJELOG HIEROGLIFA | ![]() | SKITKE TETUE S HIEROGLIFOM |